< Psalm 115 >
1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
7 sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
9 Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
17 Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
18 wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.