< Psalm 115 >
1 Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
2 Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
3 Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
5 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
6 Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
7 sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
8 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
9 Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
11 Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
12 Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
14 Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
15 Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
16 Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
17 Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
18 wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.