< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Psalm 114 >