< Psalm 114 >
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
What — to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!