< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel [God prevails] went out of Egypt [Abode of slavery], the house of Jacob [Supplanter] from a people of foreign language;
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah [Praised] became his sanctuary, Israel [God prevails] his dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea saw it, and fled. The Jordan [Descender] was driven back.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
What was it, you sea, that you fled? You Jordan [Descender], that you turned back?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
Tremble, you earth, at the presence of 'Adon [Lord], at the presence of the God of Jacob [Supplanter],
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.

< Psalm 114 >