< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

< Psalm 114 >