< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
2 da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
5 Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
6 Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
7 Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
8 Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.

< Psalm 114 >