Preface
Bibles
+
GE9
CUT
X
<
h5895
>
X
<
^
>
<
>
<
Psalm
114
>
1
Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
以色列出了埃及, 雅各家離開說異言之民;
2
da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
3
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。
4
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
大山踴躍,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
滄海啊,你為何奔逃? 約旦哪,你為何倒流?
6
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
大山哪,你為何踴躍,如公羊? 小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
7
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
大地啊,你因見主的面, 就是雅各上帝的面,便要震動。
8
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
他叫磐石變為水池, 叫堅石變為泉源。
<
Psalm
114
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!