< Psalm 105 >

1 Preiset Jehova, rufet an seinen Namen, machet kund unter den Völkern seine Taten!
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
2 Singet ihm, singet ihm Psalmen; sinnet über alle seine Wunderwerke!
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
3 Rühmet euch seines heiligen Namens! Es freue sich das Herz derer, die Jehova suchen!
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
4 Trachtet nach Jehova und seiner Stärke, suchet sein Angesicht beständig!
to seek LORD and strength his to seek face his continually
5 Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunderzeichen und der Gerichte seines Mundes!
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
6 Du Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!
seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
7 Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
8 Er gedenkt ewiglich seines Bundes, des Wortes, das er geboten hat auf tausend Geschlechter hin,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
9 Den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
10 Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
11 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
12 als sie ein zählbares Häuflein waren, gar wenige und Fremdlinge darin;
in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
13 und als sie wanderten von Nation zu Nation, von einem Reiche zu einem anderen Volke.
and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
14 Er ließ keinem Menschen zu, sie zu bedrücken, und ihretwegen strafte er Könige:
not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
15 “Tastet meine Gesalbten nicht an, und meinen Propheten tut nichts Übles!”
not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
16 Und er rief eine Hungersnot über das Land herbei; jede Stütze des Brotes zerbrach er.
and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
17 Er sandte einen Mann vor ihnen her, Joseph wurde zum Knechte verkauft.
to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
18 Man preßte seine Füße in den Stock, er kam in das Eisen.
to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
19 Bis zur Zeit, da sein Wort eintraf; das Wort Jehovas läuterte ihn.
till time to come (in): come word his word LORD to refine him
20 Der König sandte hin und ließ ihn los, der Herrscher über Völker, und befreite ihn;
to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
21 er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, und zum Herrscher über all sein Besitztum,
to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
22 um seine Fürsten zu fesseln nach seiner Lust, und daß er seine Ältesten Weisheit lehre.
to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
23 Und Israel kam nach Ägypten, und Jakob hielt sich auf im Lande Hams.
and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
24 Und er machte sein Volk sehr fruchtbar, und machte es stärker als seine Bedränger.
and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
25 Er wandelte ihr Herz, sein Volk zu hassen, Arglist zu üben an seinen Knechten.
to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
26 Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er auserwählt hatte.
to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
27 Sie taten unter ihnen seine Zeichen, und Wunder im Lande Hams.
to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
28 Er sandte Finsternis und machte finster; und sie waren nicht widerspenstig gegen seine Worte.
to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
29 Er verwandelte ihre Wasser in Blut, und ließ sterben ihre Fische.
to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
30 Es wimmelte ihr Land von Fröschen, in den Gemächern ihrer Könige.
to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
31 Er sprach, und es kamen Hundsfliegen, Stechmücken in alle ihre Grenzen.
to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
32 Er gab ihnen Hagel als Regen, flammendes Feuer in ihrem Lande;
to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
33 und er schlug ihre Weinstöcke und Feigenbäume, und zerbrach die Bäume ihres Landes.
and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
34 Er sprach, und es kamen Heuschrecken und Grillen ohne Zahl;
to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
35 und sie fraßen alles Kraut in ihrem Lande und fraßen die Frucht ihres Bodens.
and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
36 Und er schlug alle Erstgeburt in ihrem Lande, die Erstlinge all ihrer Kraft.
and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
37 Und er führte sie heraus mit Silber und Gold, und kein Strauchelnder war in seinen Stämmen.
and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
38 Froh war Ägypten, daß sie auszogen; denn ihr Schrecken war auf sie gefallen.
to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
39 Er breitete eine Wolke aus zur Decke, und ein Feuer, die Nacht zu erleuchten.
to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
40 Sie forderten, und er ließ Wachteln kommen; und mit Himmelsbrot sättigte er sie.
to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
41 Er öffnete den Felsen, und es flossen Wasser heraus; sie liefen in den dürren Örtern wie ein Strom.
to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
42 Denn er gedachte seines heiligen Wortes, Abrahams, seines Knechtes;
for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
43 und er führte sein Volk heraus mit Freuden, mit Jubel seine Auserwählten.
and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
44 Und er gab ihnen die Länder der Nationen, und das von den Völkerschaften Errungene nahmen sie in Besitz;
and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
45 damit sie seine Satzungen beobachteten und seine Gesetze bewahrten. Lobet Jehova!
in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD

< Psalm 105 >