< Psalm 103 >

1 Von David. Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
Ngen i kapinga Ieowa o lol i mar a saraui!
2 Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
Ngen i kapinga Ieowa, o der monokela a kotin wiawia mau ong uk!
3 Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
Me kotin makeki ong uk dip om karos, ap kotin kamauiala om somau kan.
4 der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
Me kotin dore uk ala sang ni wasa apwal, me kotin ninie kin uk mak o kalangan;
5 der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
Me kotin kapai uk adar ni om malar, o kotin kapulpul uk ala dueta adler.
6 Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
En Ieowa a wiawia me pung, o a kotin kapungala, me mi ni kalokolok sapung.
7 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
A kotin kasale ong Moses al en a meakaros, o ong men Israil a wiawia kan.
8 Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
Ieowa me dir en kalangan o mak, a kin kotin kanongama, o a kalangan me lapalap.
9 Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
A sota kin kotin kaloke aramas ansau karos, o pil sota ongiong kokolata.
10 Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
A sota kotin pwain ong kitail duen dip atail, o sota depuk ong kitail duen atail sapung kan.
11 Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
A duen ileile en lang sang sappa, iduen a mak lapalap ong ir, me kin masak i.
12 so weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
Duen mas en lang o kapin lang ara doo pasang, iduen a kotin kadooana wei sang kitail dip atail.
13 Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
Duen sam amen pokepoke na seri, iduen Kot kotin kupukupura irail, me lan i.
14 Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
Pwe a kotin mangi, da me kitail wiaui kida, a kotin mangi, me kitail me pwel par.
15 Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
Aramas amen kin rasong rä, a kin masal pasang dueta wantuka nan sap o.
16 Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
Ma kisiniang pan leler, a soer mia, o a solar asa deu a.
17 Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
A kalangan en Ieowa pan duedueta kokolata ong ir, me lan i, o a melel ong seri en seri kan,
18 für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
Ong ir, me kin kolekol a inau, o madamadaua duen a masan kan, pwen kapwaiada.
19 Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
Ieowa kotin kauada mol a nanlang, o a kotin kaunda meakan karos.
20 Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
Kapikapinga Ieowa, komail sapwilim a tounlang kan, komail me lapalap akan ni manaman, me kin kapwaiada a masan kan, o peiki ong moat en a masan!
21 Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
Kapikapinga Ieowa sapwilim a pokon akan karos, o sapwilim a ladu kan, me kin kapwaiada kupur a!
22 Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!
Kapikapinga Ieowa sapwilim a dipisou kan ni wasa karos, me a kotin kakaun, ngen i kapinga Ieowa!

< Psalm 103 >