< Psalm 103 >

1 Von David. Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 so weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。

< Psalm 103 >