< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen der Stadt:
はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
4 “Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!” Zu den Unverständigen spricht sie:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
5 “Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
6 Lasset ab von der Einfältigkeit und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!” -
思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
8 Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
10 Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
13 Frau Torheit ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
16 “Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!” Und zu dem Unverständigen spricht sie:
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
17 “Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich”.
「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
18 Und er weiß nicht, daß dort die Schatten sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol h7585)
しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >