< Sprueche 4 >

1 Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
to hear: hear son: descendant/people discipline: instruction father and to listen to/for to know understanding
2 Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
for teaching pleasant to give: give to/for you instruction my not to leave: neglect
3 Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
for son: child to be to/for father my tender and only to/for face mother my
4 Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
and to show me and to say to/for me to grasp word my heart your to keep: obey commandment my and to live
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
to buy wisdom to buy understanding not to forget and not to stretch from word lip my
6 Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
not to leave: forsake her and to keep: obey you to love: lover her and to watch you
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
first: beginning wisdom to buy wisdom and in/on/with all acquisition your to buy understanding
8 Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
to build her and to exalt you to honor: honour you for to embrace her
9 Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
to give: put to/for head your wreath favor crown beauty to deliver you
10 Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! Und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
to hear: hear son: child my and to take: recieve word my and to multiply to/for you year life
11 Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
in/on/with way: conduct wisdom to show you to tread you in/on/with track uprightness
12 Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
in/on/with to go: walk you not be distressed step your and if to run: run not to stumble
13 Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
to strengthen: hold in/on/with discipline: instruction not to slacken to watch her for he/she/it life your
14 Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
in/on/with way wicked not to come (in): come and not to bless in/on/with way: conduct bad: evil
15 Laß ihn fahren, geh nicht darauf; wende dich von ihm ab und geh vorbei.
to neglect him not to pass in/on/with him to turn aside from upon him and to pass
16 Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
for not to sleep if: until not be evil and to plunder sleep their if: until not (to stumble *Q(K)*)
17 Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
for to feed on food: bread wickedness and wine violence to drink
18 Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
and way righteous like/as light brightness to go: continue and to light till to establish: prepare [the] day
19 Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
way: conduct wicked like/as darkness not to know in/on/with what? to stumble
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
son: child my to/for word my to listen [emph?] to/for word my to stretch ear your
21 Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
not be devious from eye: seeing your to keep: obey them in/on/with midst heart your
22 Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
for life they(masc.) to/for to find them and to/for all flesh his healing
23 Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
from all custody to watch heart your for from him outgoing life
24 Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
to turn aside: remove from you crookedness lip: word and perversity lip: words to remove from you
25 Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
eye your to/for before to look and eyelid your to smooth before you
26 Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
to envy track foot your and all way: conduct your to establish: establish
27 biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.
not to stretch right and left to turn aside: depart foot your from bad: evil

< Sprueche 4 >