< Sprueche 4 >

1 Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! Und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Laß ihn fahren, geh nicht darauf; wende dich von ihm ab und geh vorbei.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.

< Sprueche 4 >