< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß nicht meine Belehrung, und dein Herz bewahre meine Gebote.
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Denn Länge der Tage und Jahre des Lebens und Frieden werden sie dir mehren. -
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Güte und Wahrheit mögen dich nicht verlassen; binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens;
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 so wirst du Gunst finden und gute Einsicht in den Augen Gottes und der Menschen. -
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Vertraue auf Jehova mit deinem ganzen Herzen, und stütze dich nicht auf deinen Verstand.
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Erkenne ihn auf allen deinen Wegen, und er wird gerade machen deine Pfade. -
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Sei nicht weise in deinen Augen, fürchte Jehova und weiche vom Bösen:
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 es wird Heilung sein für deinen Nabel und Saft für deine Gebeine. -
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Ehre Jehova von deinem Vermögen und von den Erstlingen all deines Ertrages;
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 so werden deine Speicher sich füllen mit Überfluß, und deine Kufen von Most überfließen.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Mein Sohn, verwirf nicht die Unterweisung Jehovas, und laß dich seine Zucht nicht verdrießen.
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 Denn wen Jehova liebt, den züchtigt er, und zwar wie ein Vater den Sohn, an dem er Wohlgefallen hat. -
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Glückselig der Mensch, der Weisheit gefunden hat, und der Mensch, der Verständnis erlangt!
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Denn ihr Erwerb ist besser als der Erwerb von Silber, und ihr Gewinn besser als feines Gold;
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 kostbarer ist sie als Korallen, und alles, was du begehren magst, kommt ihr an Wert nicht gleich.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Länge des Lebens ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Pfade sind Frieden.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist glückselig.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Jehova hat durch Weisheit die Erde gegründet, und durch Einsicht die Himmel festgestellt.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Durch seine Erkenntnis sind hervorgebrochen die Tiefen, und die Wolken träufelten Tau herab. -
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre klugen Rat und Besonnenheit;
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 so werden sie Leben sein für deine Seele und Anmut deinem Halse.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Dann wirst du in Sicherheit deinen Weg gehen, und dein Fuß wird nicht anstoßen.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken, noch vor der Verwüstung der Gesetzlosen, wenn sie kommt;
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 denn Jehova wird deine Zuversicht sein, und wird deinen Fuß vor dem Fange bewahren.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Enthalte kein Gutes dem vor, welchem es zukommt, wenn es in der Macht deiner Hand steht, es zu tun. -
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist. -
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Schmiede nichts Böses wider deinen Nächsten, während er vertrauensvoll bei dir wohnt. -
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Hadere nicht mit einem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses angetan hat. -
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Beneide nicht den Mann der Gewalttat, und erwähle keinen von seinen Wegen. -
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Denn der Verkehrte ist Jehova ein Greuel, aber sein Geheimnis ist bei den Aufrichtigen.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Der Fluch Jehovas ist im Hause des Gesetzlosen, aber er segnet die Wohnung der Gerechten.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Fürwahr, der Spötter spottet er, den Demütigen aber gibt er Gnade.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Die Weisen erben Ehre, aber die Toren erhöht die Schande.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!