< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber zu Huren gesellt, richtet das Vermögen zu Grunde.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
4 Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz aus vor seine Tritte.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt und ist fröhlich.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
7 Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
9 Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
10 Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen bekümmern sich um seine Seele.
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
11 Der Tor läßt seinen ganzen Unmut herausfahren, aber der Weise hält ihn beschwichtigend zurück.
A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenrede horcht, dessen Diener sind alle gesetzlos.
If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
13 Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen.
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Ein König, der die Geringen in Wahrheit richtet, dessen Thron wird feststehen immerdar.
A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Wenn die Gesetzlosen sich mehren, mehrt sich die Übertretung; aber die Gerechten werden ihrem Falle zusehen.
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und Wonne gewähren deiner Seele.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
18 Wenn kein Gesicht da ist, wird ein Volk zügellos; aber glückselig ist es, wenn es das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
19 Durch Worte wird ein Knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
20 Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
23 Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
24 Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
25 Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
26 Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes.
Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
27 Der ungerechte Mann ist ein Greuel für die Gerechten, und wer geraden Weges wandelt, ein Greuel für den Gottlosen.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].

< Sprueche 29 >