< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk.
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber zu Huren gesellt, richtet das Vermögen zu Grunde.
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz aus vor seine Tritte.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt und ist fröhlich.
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen bekümmern sich um seine Seele.
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 Der Tor läßt seinen ganzen Unmut herausfahren, aber der Weise hält ihn beschwichtigend zurück.
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenrede horcht, dessen Diener sind alle gesetzlos.
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen.
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 Ein König, der die Geringen in Wahrheit richtet, dessen Thron wird feststehen immerdar.
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Wenn die Gesetzlosen sich mehren, mehrt sich die Übertretung; aber die Gerechten werden ihrem Falle zusehen.
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und Wonne gewähren deiner Seele.
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 Wenn kein Gesicht da ist, wird ein Volk zügellos; aber glückselig ist es, wenn es das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 Durch Worte wird ein Knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 Der ungerechte Mann ist ein Greuel für die Gerechten, und wer geraden Weges wandelt, ein Greuel für den Gottlosen.
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.

< Sprueche 29 >