< Sprueche 22 >
1 Ein guter Name ist vorzüglicher als großer Reichtum, Anmut besser als Silber und Gold.
Rykte är kosteligare än stor rikedom; och ynnest bättre än silfver och guld.
2 Reiche und Arme begegnen sich: Jehova hat sie alle gemacht.
Rike och fattige måste vara ibland hvarannan; Herren hafver gjort dem alla.
3 Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und leiden Strafe.
Den kloke ser det onda, och tager sig vara; de oförnuftige löpa igenom, och få skada.
4 Die Folge der Demut, der Furcht Jehovas, ist Reichtum und Ehre und Leben.
Der man lider i Herrans fruktan, der är rikedom, ära och lif.
5 Dornen, Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahrt, hält sich fern von ihnen.
Spjut och snaror äro på dens vrångas väg; men den som drager sig der långt ifrå, han bevarar sitt lif.
6 Erziehe den Knaben seinem Wege gemäß; er wird nicht davon weichen, auch wenn er alt wird.
Såsom man vän ett barn, så låter det icke af, då det gammalt varder.
7 Der Reiche herrscht über den Armen, und der Borgende ist ein Knecht des Leihenden.
Den rike råder öfver de fattiga, och den som borgar, han är hans träl som lånar.
8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute wird ein Ende nehmen.
Den som orätt sår, han skall uppskära vedermödo, och skall igenom sins ondskos ris förgås.
9 Wer gütigen Auges ist, der wird gesegnet werden; denn er gibt von seinem Brote dem Armen.
Ett mildt öga varder välsignadt; ty han gifver af sitt bröd dem fattiga.
10 Treibe den Spötter fort, so geht der Zank hinaus, und Streit und Schande hören auf.
Drif ut bespottaren, så kommer kifvet bort; så vänder igen träta och smälek.
11 Wer Reinheit des Herzens liebt, wessen Lippen Anmut sind, dessen Freund ist der König.
Den som ett trofast hjerta hafver, och täckeliga talar, hans vän är Konungen.
12 Die Augen Jehovas behüten die Erkenntnis, und er vereitelt die Worte des Treulosen.
Herrans ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han.
13 Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen; ich möchte ermordet werden mitten auf den Straßen!
Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
14 Der Mund fremder Weiber ist eine tiefe Grube; wem Jehova zürnt, der fällt hinein.
Ens skökos mun är en djup grop; dem Herren ogunstig är, han faller deruti.
15 Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen.
Galenskap är i piltens hjerta; men tuktans ris drifver den långt ifrå honom.
16 Wer den Armen bedrückt, ihm zur Bereicherung ist es; wer dem Reichen gibt, es ist nur zum Mangel.
Den som den fattiga orätt gör, på det hans gods må mycket varda, han skall ock gifva enom rikom, och fattig varda.
17 Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und richte dein Herz auf mein Wissen!
Böj din öron, och hör de visas ord, och lägg uppå hjertat mina läro.
18 Denn lieblich ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; möchten sie allzumal auf deinen Lippen Bestand haben!
Ty det skall väl bekomma dig, om du dem när dig behåller; och de skola tillsammans genom din mun väl lyckas.
19 Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.
Att ditt hopp skall vara intill Herran, måste jag dig om sådant dagliga förmana.
20 Habe ich dir nicht Vortreffliches aufgeschrieben an Ratschlägen und Erkenntnis,
Hafver jag icke margfaldeliga skrifvit dig före, med råd och läro;
21 um dir kundzutun die Richtschnur der Worte der Wahrheit: damit du denen, die dich senden, Worte zurückbringest, welche Wahrheit sind?
På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
22 Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.
Beröfva icke den fattiga, ändock han fattig är; och undertryck icke den elända i portenom.
23 Denn Jehova wird ihre Rechtssache führen, und ihre Berauber des Lebens berauben.
Ty Herren skall handla deras sak, och skall förtrycka deras förtryckare.
24 Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen Manne,
Gif dig icke i sällskap med en vredsam man, och håll dig icke intill en grym man;
25 damit du seine Pfade nicht lernest und einen Fallstrick davontragest für deine Seele.
Att du tilläfventyrs icke lärer hans väg, och får dine själs förargelse.
26 Sei nicht unter denen, die in die Hand einschlagen, unter denen, welche für Darlehn Bürgschaft leisten.
Var icke när dem som sina hand förpligta, och för skuld i borgan gå.
27 Wenn du nicht hast, um zu bezahlen, warum soll er dein Bett unter dir wegnehmen?
Ty om du icke hafver till att betala, så tager man dina säng bort under dig.
28 Verrücke nicht die alte Grenze, welche deine Väter gemacht haben.
För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva.
29 Siehst du einen Mann, der gewandt ist in seinem Geschäft, vor Königen wird er stehen, er wird nicht vor Niedrigen stehen.
Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.