< Sprueche 2 >
1 Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.