< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
2 so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
3 ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
4 wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
5 dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
7 Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
9 Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
11 Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
12 um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
13 die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
14 die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
16 um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
17 welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
20 Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
21 Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
22 aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.
kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.

< Sprueche 2 >