< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.

< Sprueche 2 >