< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 Er bewahrt klugen Rat auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit wandeln;
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn des Guten.
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 um dich zu erretten von dem fremden Weibe, von der Fremden, die ihre Worte glättet;
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten;
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.

< Sprueche 2 >