< Sprueche 18 >
1 Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
2 Der Tor hat keine Lust an Verständnis, sondern nur daran, daß sein Herz sich offenbare.
A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
3 Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
4 Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit.
Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
5 Es ist nicht gut, die Person des Gesetzlosen anzusehen, um den Gerechten zu beugen im Gericht.
No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
6 Die Lippen des Toren geraten in Streit, und sein Mund ruft nach Schlägen.
Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
7 Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
8 Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
9 Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers.
La pereza y la destrucción son hermanos.
10 Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit.
El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
11 Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, und in seiner Einbildung gleich einer hochragenden Mauer.
Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
12 Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
13 Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
14 Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf?
Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
15 Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.
Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
17 Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.
La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
18 Das Los schlichtet Zwistigkeiten und bringt Mächtige auseinander.
Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
19 Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
20 Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
21 Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
22 Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
23 Flehentlich bittet der Arme, aber der Reiche antwortet Hartes.
Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
24 Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.
Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.