< Sprueche 17 >

1 Besser ein trockener Bissen und Friede dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Ein einsichtiger Knecht wird über den schändlichen Sohn herrschen, und inmitten der Brüder die Erbschaft teilen.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; aber Prüfer der Herzen ist Jehova.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge des Verderbens.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Wer des Armen spottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer über Unglück sich freut, wird nicht für schuldlos gehalten werden.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 Kindeskinder sind die Krone der Alten, und der Kinder Schmuck sind ihre Väter.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Vortreffliche Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Das Geschenk ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Ein Verweis dringt bei einem Verständigen tiefer ein, als hundert Schläge bei einem Toren.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Der Böse sucht nur Empörung; aber ein grausamer Bote wird gegen ihn gesandt werden.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 Wer Böses für Gutes vergilt, von dessen Hause wird das Böse nicht weichen.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Der Anfang eines Zankes ist, wie wenn einer Wasser entfesselt; so laß den Streit, ehe er heftig wird.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Wer den Gesetzlosen rechtfertigt, und wer den Gerechten verdammt, sie alle beide sind Jehova ein Greuel.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 Wozu doch Geld in der Hand eines Toren, um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 Ein unverständiger Mensch ist, wer in die Hand einschlägt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Wer verkehrten Herzens ist, wird das Gute nicht finden; und wer sich mit seiner Zunge windet, wird ins Unglück fallen.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren hat keine Freude.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um die Pfade des Rechts zu beugen.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 Vor dem Angesicht des Verständigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Ein törichter Sohn ist ein Gram für seinen Vater, und Bitterkeit für die, welche ihn geboren.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Auch den Gerechten zu bestrafen, ist nicht gut, Edle zu schlagen um der Geradheit willen.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Wer seine Worte zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein verständiger Mann.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 Auch ein Narr, der schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wer seine Lippen verschließt.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.

< Sprueche 17 >