< Sprueche 13 >
1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem praevaricatorum iniqua.
3 Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
5 Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
6 Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
7 Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
Redemptio animae viri, divitiae suae: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
Lux iustorum laetificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
Substantia festinata minuetur: quae autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
Spes, quae differtur, affligit animam: lignum vitae desiderium veniens.
13 Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet praeceptum, in pace versabitur. Animae dolosae errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
Lex sapientis fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
18 Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
21 Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
Qui parcit virgae, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.