< Sprueche 13 >

1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
3 Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
4 Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
5 Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
6 Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
13 Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
17 Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
18 Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
19 Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
21 Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
25 Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.

< Sprueche 13 >