< Sprueche 13 >

1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.

< Sprueche 13 >