< Sprueche 13 >

1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
7 Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
19 Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
If thou walkest with wise men thou shalt be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in want.

< Sprueche 13 >