< 4 Mose 34 >
1 Und Jehova redete zu Mose und sprach:
And Jehovah spake unto Moses, saying,
2 Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land Kanaan kommet, so ist dies das Land, welches euch als Erbteil zufallen soll: das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),
3 Und die Südseite soll euch sein von der Wüste Zin an, Edom entlang, und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des Salzmeeres gegen Osten.
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4 Und die Grenze soll sich euch südlich von der Anhöhe Akrabbim wenden und nach Zin hinübergehen, und ihr Ausgang sei südlich von Kades-Barnea; und sie laufe nach Hazar-Addar hin, und gehe hinüber nach Azmon;
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
5 und die Grenze wende sich von Azmon nach dem Bache Ägyptens, und ihr Ausgang sei nach dem Meere hin. -
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
6 Und die Westgrenze: sie sei euch das große Meer und das Angrenzende; das soll euch die Westgrenze sein. -
And for the western border, ye shall have the great sea and the border [thereof]: this shall be your west border.
7 Und dies soll euch die Nordgrenze sein: vom großen Meere aus sollt ihr euch den Berg Hor abmarken;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
8 vom Berge Hor sollt ihr abmarken bis man nach Hamath kommt, und der Ausgang der Grenze sei nach Zedad hin;
from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 und die Grenze laufe nach Siphron hin, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das soll euch die Nordgrenze sein. -
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 Und zur Ostgrenze sollt ihr euch abmarken von Hazar-Enan nach Schepham.
And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;
11 Und die Grenze gehe hinab von Schepham nach Ribla, östlich von Ajin; und die Grenze gehe hinab und stoße an die Seite des Sees Kinnereth gegen Osten;
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward;
12 und die Grenze gehe an den Jordan hinab, und ihr Ausgang sei am Salzmeere. Das soll euer Land sein nach seinen Grenzen ringsum.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
13 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, welches ihr durchs Los als Erbteil empfangen sollt, das Jehova den neun Stämmen und dem halben Stamme zu geben geboten hat.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
14 Denn der Stamm der Kinder der Rubeniter nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder der Gaditer nach ihren Vaterhäusern, und die Hälfte des Stammes Manasse, die haben ihr Erbteil empfangen.
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Die zwei Stämme und der halbe Stamm haben ihr Erbteil empfangen diesseit des Jordan von Jericho, gegen Osten, gegen Sonnenaufgang.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
16 Und Jehova redete zu Mose und sprach:
And Jehovah spake unto Moses, saying,
17 Dies sind die Namen der Männer, welche euch das Land als Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Und je einen Fürsten vom Stamme sollt ihr nehmen, um das Land als Erbe auszuteilen.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Und dies sind die Namen der Männer: für den Stamm Juda: Kaleb, der Sohn Jephunnes;
And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 und für den Stamm der Kinder Simeon: Samuel, der Sohn Ammihuds;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 für den Stamm Benjamin: Elidad, der Sohn Kislons;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 und für den Stamm der Kinder Dan ein Fürst: Bukki, der Sohn Joglis;
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 für die Söhne Josephs: für den Stamm der Kinder Manasse ein Fürst: Hanniel, der Sohn Ephods,
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 und für den Stamm der Kinder Ephraim ein Fürst: Kemuel, der Sohn Schiphtans;
And of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 und für den Stamm der Kinder Sebulon ein Fürst: Elizaphan, der Sohn Parnaks;
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 und für den Stamm der Kinder Issaschar ein Fürst: Paltiel, der Sohn Assans;
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 und für den Stamm der Kinder Aser ein Fürst: Achihud, der Sohn Schelomis;
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 und für den Stamm der Kinder Naphtali ein Fürst: Pedahel, der Sohn Ammihuds.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
29 Diese sind es, welchen Jehova gebot, den Kindern Israel ihr Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.
These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.