< 4 Mose 2 >

1 Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
2 Die Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeder bei seinem Panier, bei den Zeichen ihrer Vaterhäuser; dem Zelte der Zusammenkunft gegenüber sollen sie sich ringsum lagern.
'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
3 Und zwar die gegen Osten, gegen Sonnenaufgang Lagernden: das Panier des Lagers Judas, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Judas, Nachschon, der Sohn Amminadabs;
Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
4 und sein Heer und ihre Gemusterten, vierundsiebzigtausend sechshundert.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
5 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der Fürst der Söhne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
6 und sein Heer und dessen Gemusterte, vierundfünfzigtausend vierhundert.
and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
7 Der Stamm Sebulon; und der Fürst der Söhne Sebulons, Eliab, der Sohn Helons;
and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
8 und sein Heer und dessen Gemusterte, siebenundfünfzigtausend vierhundert.
and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
9 Alle Gemusterten vom Lager Judas: hundertsechsundachtzigtausend vierhundert, nach ihren Heeren; sie sollen zuerst aufbrechen.
all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
10 Das Panier des Lagers Rubens gegen Süden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Rubens, Elizur, der Sohn Schedeurs;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
11 und sein Heer und dessen Gemusterte, sechsundvierzigtausend fünfhundert.
and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
12 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Simeon; und der Fürst der Söhne Simeons, Schelumiel, der Sohn Zurischaddais;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
13 und sein Heer und ihre Gemusterten, neunundfünfzigtausend dreihundert.
and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
14 Und der Stamm Gad; und der Fürst der Söhne Gads, Eljasaph, der Sohn Reghuels;
and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
15 und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
16 Alle Gemusterten vom Lager Rubens: hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig nach ihren Heeren; und als die zweiten sollen sie aufbrechen.
all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
17 Und dann soll das Zelt der Zusammenkunft aufbrechen, das Lager der Leviten in der Mitte der Lager; so wie sie lagern, also sollen sie aufbrechen, ein jeder an seiner Stelle, nach ihren Panieren.
Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 Das Panier des Lagers Ephraims, nach ihren Heeren, gegen Westen; und der Fürst der Söhne Ephraims, Elischama, der Sohn Ammihuds;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
19 und sein Heer und ihre Gemusterten, vierzigtausend fünfhundert.
and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
20 Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;
and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
21 und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiunddreißigtausend zweihundert.
and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis;
and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
23 und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfunddreißigtausend vierhundert.
and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
24 Alle Gemusterten vom Lager Ephraims: hundertachttausend einhundert, nach ihren Heeren; und als die dritten sollen sie aufbrechen.
all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
25 Das Panier des Lagers Dans gegen Norden, nach ihren Heeren; und der Fürst der Söhne Dans, Achieser, der Sohn Ammischaddais;
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
26 und sein Heer und ihre Gemusterten, zweiundsechzigtausend siebenhundert.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
27 Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Aser; und der Fürst der Söhne Asers, Pagiel, der Sohn Okrans;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
28 und sein Heer und ihre Gemusterten, einundvierzigtausend fünfhundert.
and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
29 Und der Stamm Naphtali; und der Fürst der Söhne Naphtalis, Achira, der Sohn Enans;
and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
30 und sein Heer und ihre Gemusterten, dreiundfünfzigtausend vierhundert.
and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
31 Alle Gemusterten vom Lager Dans: hundertsiebenundfünfzigtausend sechshundert; sie sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren.
all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
32 Das sind die Gemusterten der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern. Alle Gemusterten der Lager, nach ihren Heeren, waren sechshundertdreitausend fünfhundertfünfzig.
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israel gemustert, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
34 Und die Kinder Israel taten nach allem, was Jehova dem Mose geboten hatte: also lagerten sie sich nach ihren Panieren, und also brachen sie auf, ein jeder nach seinen Geschlechtern, nach seinem Vaterhause.
Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.

< 4 Mose 2 >