< Nehemia 7 >

1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 die Söhne Arachs, sechshundertzweiundfünfzig;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertachtzehn;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 die Söhne Sattus, achthundertfünfundvierzig;
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 die Söhne Binnuis, sechshundertachtundvierzig;
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 die Söhne Bebais, sechshundertachtundzwanzig;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 die Söhne Asgads, zweitausend dreihundertzweiundzwanzig;
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 die Söhne Adonikams, sechshundertsiebenundsechzig;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 die Söhne Bigwais, zweitausend siebenundsechzig;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 die Söhne Adins, sechshundertfünfundfünfzig;
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 die Söhne Aters, von Hiskia, achtundneunzig;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 die Söhne Haschums, dreihundertachtundzwanzig;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 die Söhne Bezais, dreihundertvierundzwanzig;
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 die Söhne Hariphs, hundertzwölf;
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 die Söhne Gibeons, fünfundneunzig;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, hundertachtundachtzig;
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 die Männer von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig;
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, siebenhundertdreiundvierzig;
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig;
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 die Männer von dem anderen Nebo, zweiundfünfzig;
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhunderteinundzwanzig;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 die Söhne Senaas, dreitausend neunhundertdreißig.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, neunhundertdreiundsiebzig;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 die Söhne Immers, tausend und zweiundfünfzig;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, vierundsiebzig. -
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundvierzig. -
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, hundertachtunddreißig.
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertundsechzig,
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten zweihundertfünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 der Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold tausend Dariken, fünfzig Sprengschalen, fünfhundertdreißig Priesterleibröcke.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibröcke.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.

< Nehemia 7 >