< Nehemia 7 >

1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
Succedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalem: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalem até que o sol aqueça, e emquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancae-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalem, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
E era a cidade larga d'espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro d'ella: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Então o meu Deus me poz no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escripto n'elle:
6 Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babylonia; e voltaram para Jerusalem e para Judah, cada um para a sua cidade.
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Os quaes vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o numero dos homens do povo d'Israel.
8 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 die Söhne Arachs, sechshundertzweiundfünfzig;
Os filhos d'Arah, seiscentos e cincoenta e dois.
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertachtzehn;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
13 die Söhne Sattus, achthundertfünfundvierzig;
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 die Söhne Binnuis, sechshundertachtundvierzig;
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 die Söhne Bebais, sechshundertachtundzwanzig;
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 die Söhne Asgads, zweitausend dreihundertzweiundzwanzig;
Os filhos d'Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 die Söhne Adonikams, sechshundertsiebenundsechzig;
Os filhos d'Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 die Söhne Bigwais, zweitausend siebenundsechzig;
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 die Söhne Adins, sechshundertfünfundfünfzig;
Os filhos d'Adin, seiscentos e cincoenta e cinco.
21 die Söhne Aters, von Hiskia, achtundneunzig;
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
22 die Söhne Haschums, dreihundertachtundzwanzig;
Os filhos d'Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 die Söhne Bezais, dreihundertvierundzwanzig;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 die Söhne Hariphs, hundertzwölf;
Os filhos d'Hariph, cento e doze.
25 die Söhne Gibeons, fünfundneunzig;
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, hundertachtundachtzig;
Os homens de Bethlehem e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
28 die Männer von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig;
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, siebenhundertdreiundvierzig;
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e tres.
30 die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig;
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;
Os homens de Beth-el e Ai, cento e vinte e tres.
33 die Männer von dem anderen Nebo, zweiundfünfzig;
Os homens d'outra Nebo, cincoenta e dois.
34 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Os filhos d'outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
35 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
36 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhunderteinundzwanzig;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 die Söhne Senaas, dreitausend neunhundertdreißig.
Os filhos de Senaa, tres mil, novecentos e trinta.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, neunhundertdreiundsiebzig;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e tres.
40 die Söhne Immers, tausend und zweiundfünfzig;
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
41 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, vierundsiebzig. -
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos d'Hodeva, setenta e quatro.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundvierzig. -
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, hundertachtunddreißig.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Hacub, os filhos d'Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos de Salmai,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Os filhos d'Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Os filhos de Gazam, os filhos d'Uza, os filhos de Paseah,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
54 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
55 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Os filhos de Nesiag, os filhos d'Hatipha.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Tambem estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes e a sua linhagem, se eram d'Israel.
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
E dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome d'ellas.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como immundos, foram excluidos do sacerdocio.
65 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Thummim.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertundsechzig,
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten zweihundertfünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 der Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold tausend Dariken, fünfzig Sprengschalen, fünfhundertdreißig Priesterleibröcke.
E uma parte dos cabeças dos paes deram para a obra: o tirsatha deu para o thesouro, em oiro, mil drachmas, cincoenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotaes.
71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen.
E alguns mais dos cabeças dos paes deram para o thesouro da obra, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibröcke.
E o que deu o resto do povo, foi, em oiro, vinte mil drachmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotaes.
73 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< Nehemia 7 >