< Nehemia 7 >
1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 die Söhne Arachs, sechshundertzweiundfünfzig;
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertachtzehn;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 die Söhne Sattus, achthundertfünfundvierzig;
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 die Söhne Binnuis, sechshundertachtundvierzig;
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 die Söhne Bebais, sechshundertachtundzwanzig;
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 die Söhne Asgads, zweitausend dreihundertzweiundzwanzig;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 die Söhne Adonikams, sechshundertsiebenundsechzig;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 die Söhne Bigwais, zweitausend siebenundsechzig;
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 die Söhne Adins, sechshundertfünfundfünfzig;
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 die Söhne Aters, von Hiskia, achtundneunzig;
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 die Söhne Haschums, dreihundertachtundzwanzig;
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 die Söhne Bezais, dreihundertvierundzwanzig;
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 die Söhne Hariphs, hundertzwölf;
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 die Söhne Gibeons, fünfundneunzig;
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, hundertachtundachtzig;
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 die Männer von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig;
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, siebenhundertdreiundvierzig;
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig;
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 die Männer von dem anderen Nebo, zweiundfünfzig;
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhunderteinundzwanzig;
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 die Söhne Senaas, dreitausend neunhundertdreißig.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, neunhundertdreiundsiebzig;
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 die Söhne Immers, tausend und zweiundfünfzig;
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, vierundsiebzig. -
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundvierzig. -
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, hundertachtunddreißig.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertundsechzig,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten zweihundertfünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 der Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold tausend Dariken, fünfzig Sprengschalen, fünfhundertdreißig Priesterleibröcke.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibröcke.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak