< Nehemia 7 >

1 Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
2 Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
3 Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
4 Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
6 Dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
"Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
7 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
8 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig;
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
9 die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
10 die Söhne Arachs, sechshundertzweiundfünfzig;
Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
11 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertachtzehn;
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
12 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
13 die Söhne Sattus, achthundertfünfundvierzig;
Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
14 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
15 die Söhne Binnuis, sechshundertachtundvierzig;
Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
16 die Söhne Bebais, sechshundertachtundzwanzig;
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
17 die Söhne Asgads, zweitausend dreihundertzweiundzwanzig;
Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
18 die Söhne Adonikams, sechshundertsiebenundsechzig;
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
19 die Söhne Bigwais, zweitausend siebenundsechzig;
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
20 die Söhne Adins, sechshundertfünfundfünfzig;
Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
21 die Söhne Aters, von Hiskia, achtundneunzig;
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
22 die Söhne Haschums, dreihundertachtundzwanzig;
Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
23 die Söhne Bezais, dreihundertvierundzwanzig;
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
24 die Söhne Hariphs, hundertzwölf;
Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
25 die Söhne Gibeons, fünfundneunzig;
gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
26 die Männer von Bethlehem und Netopha, hundertachtundachtzig;
Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
27 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
28 die Männer von Beth-Asmaweth, zweiundvierzig;
Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, siebenhundertdreiundvierzig;
Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
30 die Männer von Rama und Geba, sechshunderteinundzwanzig;
Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
31 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
32 die Männer von Bethel und Ai, hundertdreiundzwanzig;
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
33 die Männer von dem anderen Nebo, zweiundfünfzig;
toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
34 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
35 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
36 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
37 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhunderteinundzwanzig;
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
38 die Söhne Senaas, dreitausend neunhundertdreißig.
senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
39 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, neunhundertdreiundsiebzig;
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
40 die Söhne Immers, tausend und zweiundfünfzig;
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
41 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
42 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
43 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, vierundsiebzig. -
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
44 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundvierzig. -
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
45 Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, hundertachtunddreißig.
Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
46 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
47 die Söhne Keros', die Söhne Sias, die Söhne Padons,
Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
48 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
49 die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
50 die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
51 die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
52 die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
53 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
54 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
55 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
56 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
57 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
58 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
59 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
60 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
62 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundvierzig.
Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
63 Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
64 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
65 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
66 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertundsechzig,
Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
67 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten zweihundertfünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
68 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
69 der Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
70 Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold tausend Dariken, fünfzig Sprengschalen, fünfhundertdreißig Priesterleibröcke.
Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
71 Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen.
Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
72 Und was das übrige Volk gab, war an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend Minen, und siebenundsechzig Priesterleibröcke.
Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
73 Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.
Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.

< Nehemia 7 >