< Job 36 >
1 Und Elihu fuhr fort und sprach:
エリフは重ねて言った、
2 Harre mir ein wenig, und ich will dir berichten; denn noch sind Worte da für Gott.
「しばらく待て、わたしはあなたに示すことがある。なお神のために言うべき事がある。
3 Ich will mein Wissen von weither holen, und meinem Schöpfer Gerechtigkeit geben.
わたしは遠くからわが知識を取り、わが造り主に正義を帰する。
4 Denn wahrlich, meine Worte sind keine Lüge; ein an Wissen Vollkommener ist bei dir.
まことにわたしの言葉は偽らない。知識の全き者があなたと共にいる。
5 Siehe, Gott ist mächtig, und doch verachtet er niemand, mächtig an Kraft des Verstandes.
見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。
6 Er erhält den Gesetzlosen nicht am Leben, und das Recht der Elenden gewährt er.
彼は悪しき者を生かしておかれない、苦しむ者のためにさばきを行われる。
7 Er zieht seine Augen nicht ab von dem Gerechten, und mit Königen auf den Thron, dahin setzt er sie auf immerdar, und sie sind erhöht.
彼は正しい者から目を離さず、位にある王たちと共に、とこしえに、彼らをすわらせて、尊くされる。
8 Und wenn sie mit Fesseln gebunden sind, in Stricken des Elends gefangen werden,
もし彼らが足かせにつながれ、悩みのなわに捕えられる時は、
9 dann macht er ihnen kund ihr Tun und ihre Übertretungen, daß sie sich trotzig gebärdeten;
彼らの行いと、とがと、その高ぶったふるまいを彼らに示し、
10 und er öffnet ihr Ohr der Zucht und spricht, daß sie umkehren sollen vom Frevel.
彼らの耳を開いて、教を聞かせ、悪を離れて帰ることを命じられる。
11 Wenn sie hören und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Wohlfahrt verbringen und ihre Jahre in Annehmlichkeiten.
もし彼らが聞いて彼に仕えるならば、彼らはその日を幸福に過ごし、その年を楽しく送るであろう。
12 Wenn sie aber nicht hören, so rennen sie ins Geschoß und verscheiden ohne Erkenntnis.
しかし彼らが聞かないならば、つるぎによって滅び、知識を得ないで死ぬであろう。
13 Aber die ruchlosen Herzens sind, hegen Zorn: sie rufen nicht um Hilfe, wenn er sie gefesselt hat.
心に神を信じない者どもは怒りをたくわえ、神に縛られる時も、助けを呼び求めることをしない。
14 Ihre Seele stirbt dahin in der Jugend, und ihr Leben unter den Schandbuben.
彼らは年若くして死に、その命は恥のうちに終る。
15 Den Elenden errettet er in seinem Elend, und in der Drangsal öffnet er ihnen das Ohr.
神は苦しむ者をその苦しみによって救い、彼らの耳を逆境によって開かれる。
16 So hätte er auch dich aus dem Rachen der Bedrängnis in einen weiten Raum geführt, wo keine Beengung gewesen, und die Besetzung deines Tisches würde voll Fett sein.
神はまたあなたを悩みから、束縛のない広い所に誘い出された。そしてあなたの食卓に置かれた物はすべて肥えた物であった。
17 Aber du bist mit dem Urteil des Gesetzlosen erfüllt: Urteil und Gericht werden dich ergreifen.
しかしあなたは悪人のうくべきさばきをおのれに満たし、さばきと公義はあなたを捕えている。
18 Denn der Grimm, möge er dich ja nicht verlocken zur Verhöhnung, und die Größe des Lösegeldes verleite dich nicht!
あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
19 Soll dich dein Schreien außer Bedrängnis stellen und alle Anstrengungen der Kraft?
あなたの叫びはあなたを守って、悩みを免れさせるであろうか、いかに力をつくしても役に立たない。
20 Sehne dich nicht nach der Nacht, welche Völker plötzlich hinwegheben wird.
人々がその所から断たれるその夜を慕ってはならない。
21 Hüte dich, wende dich nicht zum Frevel, denn das hast du dem Elend vorgezogen.
慎んで悪に傾いてはならない。あなたは悩みよりもむしろこれを選んだからだ。
22 Siehe, Gott handelt erhaben in seiner Macht; wer ist ein Lehrer wie er?
見よ、神はその力をもってあがめられる。だれか彼のように教える者があるか。
23 Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer dürfte sagen: Du hast Unrecht getan?
だれか彼のためにその道を定めた者があるか。だれか『あなたは悪い事をした』と言いうる者があるか。
24 Gedenke daran, daß du sein Tun erhebest, welches Menschen besingen.
神のみわざをほめたたえる事を忘れてはならない。これは人々の歌いあがめるところである。
25 Alle Menschen schauen es an, der Sterbliche erblickt es aus der Ferne.
すべての人はこれを仰ぎ見る。人は遠くからこれを見るにすぎない。
26 Siehe, Gott ist zu erhaben für unsere Erkenntnis; die Zahl seiner Jahre, sie ist unerforschlich.
見よ、神は大いなる者にいまして、われわれは彼を知らない。その年の数も計り知ることができない。
27 Denn er zieht Wassertropfen herauf; von dem Dunst, den er bildet,
彼は水のしたたりを引きあげ、その霧をしたたらせて雨とされる。
28 träufeln sie als Regen, den die Wolken rieseln und tropfen lassen auf viele Menschen.
空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。
29 Versteht man gar das Ausbreiten des Gewölks, das Krachen seines Zeltes?
だれか雲の広がるわけと、その幕屋のとどろくわけとを悟ることができようか。
30 Siehe, er breitet sein Licht um sich aus, und die Gründe des Meeres bedeckt er.
見よ、彼はその光をおのれのまわりにひろげ、また海の底をおおわれる。
31 Denn durch dieses richtet er Völker, gibt Speise im Überfluß.
彼はこれらをもって民をさばき、食物を豊かに賜い、
32 Seine Hände umhüllt er mit dem Blitz, und er entbietet ihn gegen denjenigen, den er treffen soll.
いなずまをもってもろ手を包み、これに命じて敵を打たせられる。
33 Sein Rollen kündigt ihn an, sogar das Vieh sein Heranziehen.
そのとどろきは、悪にむかって怒りに燃える彼を現す。