< Job 35 >

1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Entonces Elihú continuó diciendo:
2 Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
“¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
3 Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
“¡Te lo diré, y a tus amigos también!
5 Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
7 Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
8 Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
9 Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Großen.
“La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
10 Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
11 der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
12 Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
13 Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
14 Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht, die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
15 Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
“Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
16 Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.
Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”

< Job 35 >