< Job 35 >

1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Moreover Elihu respondeu,
2 Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
“Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
3 Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
5 Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
7 Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
8 Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
9 Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Großen.
“Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
10 Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
11 der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
12 Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
14 Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht, die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
15 Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
16 Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.
therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.

< Job 35 >