< Job 35 >

1 Und Elihu hob wieder an und sprach:
Moreover Elihu answered, and said,
2 Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
What is this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before the Lord?
3 Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
That thou said, What advantage will it be to thee? And, What profit shall I have more than if I had sinned?
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
6 Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
7 Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
8 Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
Thy wickedness is a man as thou are, and thy righteousness is a son of man.
9 Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Großen.
Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
10 Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
11 der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
12 Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
14 Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht, die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
15 Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
16 Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.
so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.

< Job 35 >