< Job 26 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
そこでヨブは答えて言った、
2 Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。気力のない腕をどれほど救ったかしれない。
3 Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。
4 An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。あなたから出たのはだれの霊なのか。
5 Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
亡霊は水およびその中に住むものの下に震う。
6 Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. (Sheol h7585)
神の前では陰府も裸である。滅びの穴もおおい隠すものはない。 (Sheol h7585)
7 Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
10 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
11 Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrt den flüchtigen Drachen.
その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
14 Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! Und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?
見よ、これらはただ彼の道の端にすぎない。われわれが彼について聞く所はいかにかすかなささやきであろう。しかし、その力のとどろきに至っては、だれが悟ることができるか」。

< Job 26 >