< Job 26 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
2 Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
3 Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
4 An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
5 Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
6 Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. (Sheol )
Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol )
7 Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
`Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
10 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
11 Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrt den flüchtigen Drachen.
His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
14 Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! Und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?