< Job 26 >
1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then responded Job, and said: —
2 Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
3 Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
4 An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
5 Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
6 Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. (Sheol )
Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol )
7 Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
10 Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
11 Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
13 Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrt den flüchtigen Drachen.
By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
14 Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! Und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?
Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?