< Job 23 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Job replied,
2 Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
“Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
3 O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
4 Ich würde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgründen füllen.
There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
5 Ich würde die Worte wissen, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde.
I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
6 Würde er in der Größe seiner Kraft mit mir streiten? Nein; er würde nur acht auf mich haben.
Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
7 Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen.
There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
8 Siehe, gehe ich vorwärts, so ist er nicht da; und rückwärts, so bemerke ich ihn nicht;
If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
9 zur Linken, während er wirkt, so schaue ich ihn nicht; er verhüllt sich zur Rechten, und ich sehe ihn nicht.
If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
10 Denn er kennt den Weg, der bei mir ist; prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehen.
Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
11 An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, und seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen;
I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
12 von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz.
I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
13 Doch er bleibt sich gleich, und wer kann seinen Sinn ändern? Was seine Seele begehrt, das tut er.
But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
14 Denn er wird vollenden, was über mich bestimmt ist; und dergleichen ist vieles bei ihm.
So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
15 Darum bin ich bestürzt vor seinem Angesicht; erwäge ich's, so erschrecke ich vor ihm.
That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
16 Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige mich in Bestürzung versetzt.
God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
17 Denn nicht wegen der Finsternis bin ich vernichtet, noch weil Dunkelheit mein Angesicht bedeckt hat.
Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.

< Job 23 >