< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then responded Job, and said: —
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wird's dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird's dir kundtun;
But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
8 oder rede zu der Erde, und sie wird's dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
17 Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
19 Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
20 Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.

< Job 12 >