< Job 12 >

1 Und Hiob antwortete und sprach:
Then Iob answered, and sayde,
2 Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
3 Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; und wer wüßte nicht dergleichen?
But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
4 Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken.
Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche.
6 Die Zelte der Verwüster sind in Ruhe, und Sicherheit ist für die, welche Gott reizen, für den, welcher Gott in seiner Hand führt.
The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand.
7 Aber frage doch das Vieh, und es wird's dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wird's dir kundtun;
Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
8 oder rede zu der Erde, und sie wird's dich lehren; und die Fische des Meeres werden es dir erzählen.
Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
9 Wer erkennte nicht an diesen allen, daß die Hand Jehovas solches gemacht hat,
Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these?
10 in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde.
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
12 Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter.
Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding.
13 Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
14 Siehe, er reißt nieder, und es wird nicht wieder gebaut; er schließt über jemand zu, und es wird nicht aufgetan.
Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.
15 Siehe, er hemmt die Wasser, und sie vertrocknen; und er läßt sie los, und sie kehren das Land um.
Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth.
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irreführende.
With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
17 Er führt Räte beraubt hinweg, und Richter macht er zu Narren.
He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles.
18 Die Herrschaft der Könige löst er auf, und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle.
19 Er führt Priester beraubt hinweg, und Feststehende stürzt er um.
He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie.
20 Zuverlässigen entzieht er die Sprache, und Alten benimmt er das Urteil.
He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient.
21 Verachtung schüttet er auf Edle, und den Gürtel der Starken macht er schlaff.
He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake.
22 Er enthüllt Tiefes aus der Finsternis, und Todesschatten zieht er an das Licht hervor.
He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light.
23 Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg.
He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe.
24 Er entzieht den Verstand den Häuptern der Völker der Erde, und macht sie umherirren in pfadloser Einöde;
He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way.
25 sie tappen in der Finsternis, wo kein Licht ist, und er macht sie umherirren gleich einem Trunkenen.
They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.

< Job 12 >