< Job 11 >

1 Und Zophar, der Naamathiter, antwortete und sprach:
そこでナアマびとゾパルは答えて言った、
2 Sollte die Menge der Worte nicht beantwortet werden, oder sollte ein Schwätzer recht behalten?
「言葉が多ければ、答なしにすまされるだろうか。口の達者な人は義とされるだろうか。
3 Sollte dein Gerede die Leute zum Schweigen bringen, daß du spotten solltest, und niemand dich beschämen,
あなたのむなしい言葉は人を沈黙させるだろうか。あなたがあざけるとき、人はあなたを恥じさせないだろうか。
4 daß du sagen solltest: Meine Lehre ist lauter, und ich bin rein in deinen Augen?
あなたは言う、『わたしの教は正しい、わたしは神の目に潔い』と。
5 Aber möchte Gott doch reden und seine Lippen gegen dich öffnen,
どうぞ神が言葉を出し、あなたにむかってくちびるを開き、
6 und dir kundtun die Geheimnisse der Weisheit, daß sie das Doppelte ist an Bestand! Dann müßtest du erkennen, daß Gott dir viel von deiner Missetat übersieht.
知恵の秘密をあなたに示されるように。神はさまざまの知識をもたれるからである。それであなたは知るがよい、神はあなたの罪よりも軽くあなたを罰せられることを。
7 Kannst du die Tiefe Gottes erreichen, oder das Wesen des Allmächtigen ergründen?
あなたは神の深い事を窮めることができるか。全能者の限界を窮めることができるか。
8 Himmelhoch sind sie, was kannst du tun? Tiefer als der Scheol, was kannst du wissen? (Sheol h7585)
それは天よりも高い、あなたは何をなしうるか。それは陰府よりも深い、あなたは何を知りうるか。 (Sheol h7585)
9 Länger als die Erde ist ihr Maß und breiter als das Meer.
その量は地よりも長く、海よりも広い。
10 Wenn er vorüberzieht und in Verhaft nimmt und zum Gericht versammelt, wer will ihm dann wehren?
彼がもし行きめぐって人を捕え、さばきに召し集められるとき、だれが彼をはばむことができよう。
11 Denn er kennt die falschen Leute; und er sieht Frevel, ohne daß er achtgibt.
彼は卑しい人間を知っておられるからだ。彼は不義を見る時、これに心をとめられぬであろうか。
12 Auch ein Hohlköpfiger gewinnt Verstand, wenn auch der Mensch als ein Wildeselsfüllen geboren wird.
しかし野ろばの子が人として生れるとき、愚かな者も悟りを得るであろう。
13 Wenn du dein Herz richtest und deine Hände zu ihm ausbreitest, -
もしあなたが心を正しくするならば、神に向かって手を伸べるであろう。
14 wenn Frevel in deiner Hand ist, so entferne ihn, und laß Unrecht nicht wohnen in deinen Zelten,
もしあなたの手に不義があるなら、それを遠く去れ、あなたの天幕に悪を住まわせてはならない。
15 ja, dann wirst du dein Angesicht erheben ohne Makel, und wirst unerschütterlich sein und dich nicht fürchten.
そうすれば、あなたは恥じることなく顔をあげることができ、堅く立って、恐れることはない。
16 Denn du wirst die Mühsal vergessen, wirst ihrer gedenken wie vorübergeflossener Wasser;
あなたは苦しみを忘れ、あなたのこれを覚えることは、流れ去った水のようになる。
17 und heller als der Mittag wird dein Leben erstehen; mag es finster sein wie der Morgen wird es werden.
そしてあなたの命は真昼よりも光り輝き、たとい暗くても朝のようになる。
18 Und du wirst Vertrauen fassen, weil es Hoffnung gibt; und du wirst Umschau halten, in Sicherheit dich niederlegen.
あなたは望みがあるゆえに安んじ、保護されて安らかにいこうことができる。
19 Und du wirst dich lagern, und niemand wird dich aufschrecken; und viele werden deine Gunst suchen.
あなたは伏してやすみ、あなたを恐れさせるものはない。多くの者はあなたの好意を求めるであろう。
20 Aber die Augen der Gesetzlosen werden verschmachten; und jede Zuflucht ist ihnen verloren, und ihre Hoffnung ist das Aushauchen der Seele.
しかし悪しき者の目は衰える。彼らは逃げ場を失い、その望みは息の絶えるにひとしい」。

< Job 11 >