< Jesaja 4 >
1 Und an jenem Tage werden sieben Weiber einen Mann ergreifen und sprechen: Wir wollen unser eigenes Brot essen und uns mit unseren eigenen Kleidern bekleiden; nur laß uns nach deinem Namen genannt werden, nimm unsere Schmach hinweg.
Amo esoga uda fesuale da dunu afadafa gagulaligili, ema amane sia: mu, “Ninisu da ninia ha: i manu amola ninia abula lamu. Be ninia da gawa hame fiba: le, gogosiasa: besa: le, di ninia gawa esaloma.”
2 An jenem Tage wird der Sproß Jehovas zur Zierde und zur Herrlichkeit sein, und die Frucht der Erde zum Stolz und zum Schmuck für die Entronnenen Israels.
Amo esoga, Hina Gode Ea Amoda da ida: iwane amola hadigiwane ba: mu. Amola Isala: ili dunu hame bogole esalea da soge ea ha: i manu gami amo hahawane bagade ba: mu.
3 Und es wird geschehen, wer in Zion übriggeblieben und wer in Jerusalem übriggelassen ist, wird heilig heißen, ein jeder, der zum Leben eingeschrieben ist in Jerusalem:
Dunu huluane amo Gode da mae bogoma: ne ilegei, Yelusaleme amo ganodini esala, ilia da hadigiwane hamoi dagoi ba: mu.
4 wenn der Herr den Unflat der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschulden Jerusalems aus dessen Mitte hinweggefegt haben wird durch den Geist des Gerichts und durch den Geist des Vertilgens.
Hina Gode da Ea gasa amoga Isala: ili dunu fi ilima fofada: nanu, ilia wadela: i hou dodofemu amola Yelusaleme fi ilia gogosia: i fadegale, maga: me huluane amo moilai bai bagade ganodini asi, amo huluane dodofemu.
5 Und Jehova wird über jede Wohnstätte des Berges Zion und über seine Versammlungen eine Wolke und einen Rauch schaffen bei Tage, und den Glanz eines flammenden Feuers bei Nacht; denn über der ganzen Herrlichkeit wird eine Decke sein.
Amasea, Hina Gode da Saione Goumi amola dunu da amogawi gilisi, amo dedeboma: ne esomogoa mu mobi hahamomu amola gasia lalu mobi amola lalu sawa: hadigi bagade ba: mu. Gode Ea Hadigi da moilai bai bagadega dedebosu gaga: su liligi agoane ba: mu.
6 Und eine Hütte wird sein zum Schatten bei Tage vor der Hitze, und zur Zuflucht und zur Bergung vor Sturm und vor Regen.
Hina Gode Ea hadigi da esosea gia: i amoga ougi noga: iwane hahamomu. Moilai bai bagade da gaga: i dagoi ba: mu, amola gibu amola isu amoga gagili sali dagoi ba: mu.