< Hebraeer 4:8 >

8 Denn wenn Josua sie in die Ruhe gebracht hätte, so würde er danach nicht von einem anderen Tage geredet haben.
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
If
Strongs:
Lexicon:
εἰ
Greek:
Εἰ
Transliteration:
Ei
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

to them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοὺς
Transliteration:
autous
Context:
Next word

Joshua
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
Ἰησοῦς
Transliteration:
Iēsous
Context:
Next word

gave rest,
Strongs:
Lexicon:
καταπαύω
Greek:
κατέπαυσεν,
Transliteration:
katepausen
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

then would
Strongs:
Lexicon:
ἄν
Greek:
ἂν
Transliteration:
an
Context:
Next word

about
Strongs:
Lexicon:
περί
Greek:
περὶ
Transliteration:
peri
Context:
Next word

another
Strongs:
Lexicon:
ἄλλος
Greek:
ἄλλης
Transliteration:
allēs
Context:
Next word

was he speaking
Strongs:
Lexicon:
λαλέω
Greek:
ἐλάλει
Transliteration:
elalei
Context:
Next word

after
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετὰ
Transliteration:
meta
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

day;
Strongs:
Lexicon:
ἡμέρα
Greek:
ἡμέρας·
Transliteration:
hēmeras
Context:
Next word

< Hebraeer 4:8 >