< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von Adams Geschlechtern. An dem Tage, da Gott Adam schuf, machte er ihn im Gleichnis Gottes.
Amy andro namboaren’ Añahare ondatioy le nihambam-bintañe aman’ Añahare ty namboare’e iareo.
2 Mann und Weib schuf er sie, und er segnete sie und gab ihnen den Namen Mensch, an dem Tage, da sie geschaffen wurden. -
Lahilahy naho ampela ty namboare’e iareo naho nitahie’e vaho natao’e ty hoe Ondaty amy andro namboareñe iareoy.
3 Und Adam lebte hundertdreißig Jahre und zeugte einen Sohn in seinem Gleichnis, nach seinem Bilde, und gab ihm den Namen Seth.
Ie zato-tsi-telopolo tao t’i Dame, le nahatoly anake hambam-bintañe ama’e vaho natao’e Sete ty añara’e.
4 Und die Tage Adams, nachdem er Seth gezeugt hatte, waren achthundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
Aa ie nisamake i Sete le mbe niveloñe valon-jato taoñe t’i Dame naho nahatoly lahilahy naho ampela.
5 Und alle Tage Adams, die er lebte, waren neunhundertdreißig Jahre, und er starb. -
Aa le sivan-jato tsy telopolo taoñe o hene andro’ i Dame te nivilasy.
6 Und Seth lebte hundertfünf Jahre und zeugte Enos.
Ie niveloñe zato taoñe lim’ amby t’i Sete le nisamake i Enose.
7 Und Seth lebte, nachdem er Enos gezeugt hatte, achthundertsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mbe niveloñe valon-jato taoñe fito amby t’i Sete mifototse amy Enose le nisamake lahilahy naho ampela.
8 Und alle Tage Seths waren neunhundertzwölf Jahre, und er starb. -
Aa le sivan-jato tsy folo-ro’amby taoñe o hene andro’ i Sete te nivilasy.
9 Und Enos lebte neunzig Jahre und zeugte Kenan.
Ie niveloñe 90 taoñe t’i Enose le nisamake i Kanàne.
10 Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, achthundertfünfzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamahe’e i Kanàney le mbe niveloñe 815 taoñe t’i Enose vaho nisamake lahilahy naho ampela.
11 Und alle Tage Enos' waren neunhundertfünf Jahre, und er starb. -
Aa le 905 taoñe o hene andro’ i Enose te nivilasy.
12 Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalalel.
Ie niveloñe 70 taoñe t’i Kanàne le nisamake i Mahalalila.
13 Und Kenan lebte, nachdem er Mahalalel gezeugt hatte, achthundertvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamahe’e i Mahalalilay le mbe niveloñe 840 taoñe t’i Kanàne vaho nisamake lahilahy naho ampela.
14 Und alle Tage Kenans waren neunhundertzehn Jahre, und er starb. -
Aa le 910 taoñe o hene andro’ i Kanàne te nivilasy.
15 Und Mahalalel lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Jered.
Ie niveloñe 65 taoñe t’i Mahalalila le nisamake Ierede.
16 Und Mahalalel lebte, nachdem er Jered gezeugt hatte, achthundertdreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamahe’e Ieredey le mbe niveloñe 830 taoñe t’i Mahalalila le nisamake lahilahy naho ampela.
17 Und alle Tage Mahalalels waren achthundertfünfundneunzig Jahre, und er starb. -
Aa le 895 taoñe o hene andro’ i Mahalalila, vaho nivilasy.
18 Und Jered lebte hundertzweiundsechzig Jahre und zeugte Henoch.
Ie niveloñe 162 taoñe t’Ierede le nisamake i Kanoke.
19 Und Jered lebte, nachdem er Henoch gezeugt hatte, achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamahe’e i Kanokey le mbe niveloñe 800 taoñe t’Ierede vaho nisamake lahilahy naho ampela.
20 Und alle Tage Jereds waren neunhundertzweiundsechzig Jahre, und er starb. -
Aa le 962 taoñe o hene andro’ i Ierede te nivilasy.
21 Und Henoch lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Methusalah.
Ie niveloñe 65 taoñe t’i Kanoke le nisamake i Metoselake.
22 Und Henoch wandelte mit Gott, nachdem er Methusalah gezeugt hatte, dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamahe’e i Metoselakey le mbe nindre fañavelo aman’ Añahare 300 taoñe t’i Kanoke vaho nisamake lahilahy naho ampela.
23 Und alle Tage Henochs waren dreihundertfünfundsechzig Jahre.
Aa le 365 taoñe o hene andro’ i Kanoke.
24 Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. -
Nindre fañavelo aman’ Andrianañahare t’i Kanoke, le lia’e tsy teo, amy te rinamben’ Añahare.
25 Und Methusalah lebte hundertsiebenachtzig Jahre und zeugte Lamech.
Ie niveloñe 187 taoñe t’i Metoselake le nisamake i Lemeke.
26 Und Methusalah lebte, nachdem er Lamech gezeugt hatte, siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamahe’e i Lemekey le mbe niveloñe 782 taoñe t’i Metoselake vaho nisamake lahilahy naho ampela.
27 Und alle Tage Methusalahs waren neunhundertneunundsechzig Jahre, und er starb. -
Aa le 969 taoñe o hene andro’ i Metoselake vaho nivilasy.
28 Und Lamech lebte hundertzweiundachtzig Jahre und zeugte einen Sohn.
Ie niveloñe 182 taoñe t’i Lemeke le nisamake lahilahy.
29 Und er gab ihm den Namen Noah, indem er sprach: Dieser wird uns trösten über unsere Arbeit und über die Mühe unserer Hände wegen des Erdbodens, den Jehova verflucht hat.
Natao’e Nòake ty añara’e le nanao ty hoe: Hañohò antika re ami’ty fifanehafantika naho ami’ty fitromaham-pitàn-tika boak’ an-tane’ nafà’ Iehovà toy.
30 Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
Mifototse amy nisamaha’ i Nòakey le mbe niveloñe 595 taoñe t’i Lemeke vaho nisamake lahilahy naho ampela.
31 Und alle Tage Lamechs waren siebenhundertsiebenundsiebzig Jahre, und er starb. -
Aa le 777 taoñe o hene andro’ i Lemeke te nivilasy.
32 Und Noah war fünfhundert Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.
Lim’anjato taoñe t’i Nòake, le nisamake i Seme naho i Kame vaho Ièfete t’i Nòake.