< 1 Mose 10 >
1 Und dies sind die Geschlechter der Söhne Noahs, Sem, Ham und Japhet: es wurden ihnen Söhne geboren nach der Flut.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal und Mesech und Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 Und die Söhne Gomers: Askenas und Riphat und Togarma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Dodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 Von diesen aus verteilten sich die Bewohner der Inseln der Nationen in ihren Ländern, eine jede nach ihrer Sprache, nach ihren Familien, in ihren Nationen.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 Und die Söhne Hams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 Er war ein gewaltiger Jäger vor Jehova; darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor Jehova!
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 Und der Anfang seines Reiches war Babel und Erek und Akkad und Kalne im Lande Sinear.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 Von diesem Lande zog er aus nach Assur und baute Ninive und Rechobot-Ir und Kalach,
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 und Resen zwischen Ninive und Kalach: das ist die große Stadt. -
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind, ) und die Kaphtorim.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter. Und nachher haben sich die Familien der Kanaaniter zerstreut.
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 Und das Gebiet der Kanaaniter erstreckte sich von Zidon nach Gerar hin, bis Gasa; nach Sodom und Gomorra und Adama und Zeboim hin, bis Lescha. -
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 Das sind die Söhne Hams nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, in ihren Nationen.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 Und dem Sem, dem Vater aller Söhne Hebers, dem Bruder Japhets, des ältesten, auch ihm wurden Söhne geboren.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 Und die Söhne Arams: Uz und Hul und Gether und Masch.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 Und dem Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
27 und Hadoram und Usal und Dikla
И Одора и Евила и Деклу,
28 und Obal und Abimael und Scheba
И Евала и Авимаила и Саву,
29 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 Und ihr Wohnsitz war von Meschar nach Sephar hin, dem Gebirge des Ostens. -
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 Das sind die Söhne Sems nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Nationen.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 Das sind die Familien der Söhne Noahs nach ihren Geschlechtern, in ihren Nationen; und von diesen aus haben sich nach der Flut die Nationen auf der Erde verteilt.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.