< Esra 2 >

1 Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Đây là danh sách những người Giu-đa trở về Giê-ru-sa-lem và các thành phố Giu-đa khác, sau những năm tháng bị vua Nê-bu-cát-nết-sa lưu đày qua Ba-by-lôn.
2 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bạt, Biết-vai, Rê-hum, và Ba-a-na. Các nam đinh Ít-ra-ên gồm có:
3 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
Họ Pha-rốt 2.172 người.
4 Die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
5 die Söhne Arachs, siebenhundertfünfundsiebzig;
Họ A-ra 775 người.
6 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.812 người.
7 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Họ Ê-lam 1.254 người.
8 die Söhne Sattus, neunhundertfünfundvierzig;
Họ Xát-tu 945 người.
9 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
Họ Xác-cai 760 người.
10 die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
Họ Ba-ni 642 người.
11 die Söhne Bebais, sechshundertdreiundzwanzig;
Họ Bê-bai 623 người.
12 die Söhne Asgads, tausend zweihundertzweiundzwanzig;
Họ A-gát 1.222 người.
13 die Söhne Adonikams, sechshundertsechsundsechzig;
Họ A-đô-ni-cam 666 người.
14 die Söhne Bigwais, zweitausend sechsundfünfzig;
Họ Biết-vai 2.056 người.
15 die Söhne Adins, vierhundertvierundfünfzig;
Họ A-đin 454 người.
16 die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
17 die Söhne Bezais, dreihundertdreiundzwanzig;
Họ Bết-sai 323 người.
18 die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
Họ Giô-ra 112 người.
19 die Söhne Haschums, zweihundertdreiundzwanzig;
Họ Ha-sum 223 người.
20 die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
Họ Ghi-ba 95 người.
21 die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
Họ Bết-lê-hem: 123 người.
22 die Männer von Netopha, sechsundfünfzig;
Người Nê-tô-pha 56 người.
23 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
Người A-na-tốt 128 người.
24 die Söhne Asmaweths, zweiundvierzig;
Người Ách-ma-vết 42 người.
25 die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, siebenhundertdreiundvierzig;
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, Kê-phi-ra, và Bê-ê-rốt 743 người.
26 die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
27 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
Người Mích-ma 122 người.
28 die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;
Người Bê-tên và A-hi 223 người.
29 die Söhne Nebos, zweiundfünfzig;
Công dân Nê-bô 52 người.
30 die Söhne Magbisch', hundertsechsundfünfzig;
Công dân Mác-bích 156 người.
31 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Công dân Ê-lam khác 1.254 người.
32 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
Công dân Ha-rim 320 người.
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
Công dân Lô-đơ, Ha-đi, và Ô-nô 725 người.
34 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
35 die Söhne Senaas, dreitausend sechshundertdreißig.
Công dân Sê-na 3.630 người.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
Các thầy tế lễ gồm có: Họ Giê-đa-gia (thuộc nhà Giê-sua) 973 người.
37 die Söhne Immers, tausend zweiundfünfzig;
Họ Y-mê 1.052 người.
38 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
39 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Họ Ha-rim 1.017 người.
40 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đa-via) 74 người.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundzwanzig. -
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 128 người.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt hundertneununddreißig.
Con cháu những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 139 người.
43 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
44 die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
họ Kê-rốt, họ Sia-ha, họ Ba-đôn,
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ A-cúp,
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
họ Ha-gáp, họ Sam-lai, họ Ha-nan,
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
họ Ghi-đên, họ Ga-cha, họ Rê-a-gia,
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa, họ Ga-xam,
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
họ U-xa, họ Pha-sê-a, họ Bê-sai,
50 die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
họ A-sê-na, họ Mê-u-nim, họ Nê-phu-sim,
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
52 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
họ Ba-lút, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
53 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
55 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Hát-sô-phê-rết, họ Phê-ru-đa,
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
họ Gia-a-la, họ Đạt côn, họ Ghi-đên,
57 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
họ Sê-pha-tia, họ Hát tinh, họ Bô-kê-rết Ha-xê-ba-im, và họ A-mi.
58 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần Sa-lô-môn là 392 người.
59 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Có một số người từ các thành Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đan, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng họ không còn gia phả hay bằng cớ về nguồn gốc tông tộc, để chứng minh họ là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
60 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 652 người.
61 Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
Cũng có con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai, người Ga-la-át, và người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
62 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ.
63 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Các nhà lãnh đạo cấm họ không được hưởng phần ăn thánh, vì các nhà lãnh đạo muốn chờ đến lúc cầu hỏi Chúa Hằng Hữu bằng cách dùng U-rim và Thu-mim để xem họ có thuộc dòng họ thầy tế lễ không.
64 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertsechzig,
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
65 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten noch zweihundert Sänger und Sängerinnen.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân và 200 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
66 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
67 ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
68 Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
Khi đến Đền Thờ Chúa Hằng Hữu tại Giê-ru-sa-lem, các trưởng tộc tùy khả năng cung hiến tài vật để thực hiện công tác tái thiết Đền Thờ Đức Chúa Trời.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
Số tài vật dâng hiến gồm 500 ký vàng, 3 tấn bạc, và 100 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
Như vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, các ca sĩ, người gác cổng, người phục dịch đền thờ và tất cả những người khác về sống tại Giê-ru-sa-lem và miền phụ cận. Các thường dân lưu đày còn lại cũng hồi hương về sống trong thành mình.

< Esra 2 >